Kirkkomusiikin osastoVirtuaalikatedraali Sibelius-Akatemia

Hakusivulle
SHU
 
Virret
Psalmi
Tekstit
Evankeliumi
Erityistä
 
Kuoro
Soolo
Urut
 
Bachin kantaatit

Kirkkovuosi soi

Joulupäivä

Virret

Alkuvirsiehdotukset
18 Nyt ilovirttä veisaten
17 Ilon päivä verraton
16 Jeesus Kristus meille nyt

Päivän virsi -ehdotukset
21 Enkeli taivaan lausui näin
19 Syntyi tänne Jumala
28 Valo syttyi, Jeesus syntyi

Evankeliumikirjan virsisuositukset tähtäävät virsikirjan monipuoliseen käyttöön. Joulupäivän jumalanpalvelukseen ehdotetuissa virsissä on siksi vain yksi aiempiin jouluajan jumalanpalveluksiin suositelluista virsistä (virsi 21).

Joulupäivän alkuvirsiehdotukset ovat kaikki pitkään kuuluneet suomalaiseen virsikirjaan. Virsi 16 on vanhimpia virsiämme ylipäätään. Sen runoilijaksi arvellaan Aurelius Ambrosiusta 300-luvun lopulta. Virsi tunnetaan nimillä Veni redemptor gentium (lat.) ja Nun komm, der Heiden Heiland (saks.). Myös virttä 17 on laulettu meilläkin latinaksi (Piae Cantiones -kokoelman laulu Dies est laetitiae). Saksalainen versio Der Tag, der ist so freudenreich on saanut säkeisiinsä kohot eli yhden tavun enemmän kuin alkuperäisessä tai suomalaisessa teksissä. Virsi 18 oli vielä vuoden 1701 virsikirjassa sekakielinen: sen joka toinen säe laulettiin latinaksi, joka toinen suomeksi! Virsi alkoi näin: "In dulci jubilo, nyt on iso ilo!"

Päivän virtenä virren 21 asema on vankka. Virsille 19 ja 28 on silti monta muuta mahdollisuutta löytää paikkansa, esimerkiksi uhrivirtenä tai ehtoollisvirtenä.